Naši pracovníci CZSP

Lucie Kuncová

vedoucí CZSP

Lucie Kuncová

Původně jsem studovala fonetiku a norská studia na FF UK, časem mě to však táhlo k sociálním službám, ve kterých pracuji od roku 2018. Tato práce mě začala bavit a naplňovat. V únoru 2022 jsem pak čistě náhodou skončila v oddělení simultánního přepisu ČUN. Máme tu skvělý tým, díky kterému sem chodím ráda. Věnuji se zde sociální práci, kterou od září 2023 studuji na Jihočeské univerzitě. Dále jsem se díky svým kolegům dostala k přepisu pomocí respeakingu, který nyní trénuji a moc si to užívám. Doufám, že tak budu brzy moci poskytovat simultánní přepis přímo. Volný čas ráda trávím v přírodě se svými psy a hraním her.

Mgr. Inka Slavíková

operátorka CZSP

jana

Vystudovala jsem Pedagogickou fakultu Univerzity Karlovy a již několik let externě vyučuji na gymnáziu Sladkovského náměstí seminář z psychologie. Své studenty se snažím vést k tomu, aby v životě uměli (a chtěli!) dělat smysluplná rozhodnutí a samozřejmě se tak snažili nalézt svůj vlastní smysl života, ať už to pro ně znamená cokoliv. Podobnou potřebu jsem postupně čím dál více cítila i sama v sobě. Potřebu být druhým lidem užitečná a pomáhat jim. Jako operátorka CZSP v České unii neslyšících pracuji od srpna roku 2018 a má práce spočívá v tom, že neslyšícím klientům zajišťuji simultánní přepisovatele pro nejrůznější příležitosti – od jednání na úřadech, přes vzdělávací semináře až po kulturní akce, jakými jsou například návštěvy divadelních představení. Hlavním posláním našeho pracovního týmu je „boření“ komunikačních bariér u neslyšících osob a já jsem velice ráda, že se na tomto smysluplném úkolu mohu také podílet.

Bc. Tomáš Portych

operátor CZSP a přepisovatel CZSP

tomas

Jako operátor pro oddělení přepisu jsem začal pracovat v září roku 2015, ale již od roku 2012 dělám pro ČUN přepisovatele. Původně jsem vystudoval bakalářské studium elektrotechniky na ČVUT FEL, ale později jsem se rozhodl naplno věnovat práci v oblasti neslyšících.
Pokud by Vás zajímalo cokoli ohledně přepisu, zastihnete mne v pondělí, čtvrtek a pátek v Zelené místnosti nebo se na mne můžete obrátit na mém pracovním emailu tomas.portych@cun.cz.
Mojí ambicí je, aby oddělení přepisu v ČUN fungovalo hladce a všichni klienti mohli bez obav využívat naší služby ve všech situacích, kde jí bude zapotřebí.
Ve svém volném čase se věnuji odpočinku, sledování filmů, elektrotechnice a počítačům.

Mgr. Petra Slánská Bímová

operátorka CZSP

Petra Slánská Bímová

Jsem absolventkou dvouoborového studia Český jazyk a literatura – Čeština v komunikaci neslyšících na FF UK v Praze. Celý můj profesní život je spojen s komunitou Neslyšících a jejich jazykem, který mě ani po letech nepřestává fascinovat. Od roku 2013 pracuji na půl úvazku jako koordinátor služeb pro neslyšící a nedoslýchavé studenty na FF UK. V roce 2019 jsem přidala ještě půlúvazek v České unii neslyšících, kam jsem nastoupila jako operátor Centra zprostředkování simultánního přepisu. Vždy pro mě bylo důležité, aby moje práce měla smysl a prospívala ostatním lidem, a to se, myslím, daří.

Bc. et Bc. Iveta Černá

přepisovatelka CZSP

Přepisovatelkou jsem v České unii neslyšících od roku 2017. K psaní i práci s lidmi mám blízko, mám vystudovanou žurnalistiku a v současné době dokončuji magisterské studium psychologie. Jako člověka, který se rád vzdělává, mě na přepise baví, že našim klientům zpřístupňuje vzdělávání a informace různého druhu. Bonusem pro mě je, že se u toho sama leccos zajímavého dozvím. 

Ing. Barbora Herzánová

ekonomka CZSP

barbora

Jako ekonom CZSP se starám o přepisovatele a mzdy. Starám se o ně již od roku 2013. Jsem ráda, že se mohu nepřímo pracovně podílet na zlepšování podmínek pro lidi se sluchovým postižením v oblasti komunikace.

Jan Crkovský

pracovník v sociálních službách CZSP a technická podpora CZSP


Pochazím z Plzně, žiju v Praze. V ČUN pracuji pro Minirozhovor a CZSP. Vytvářím různá propagační videa a fotky, které pak umísťuji na sociální sítě. Vypomáham s technikou přepisu na různých akcí.
Mým největším koníčkem je fotbal a futsal, cestování a sociální sítě. Mám zkušenosti s 17 Television Sport pro neslyšící z celého světa.Také jsem dělal vedoucí reprezetace České republiky pro futsal.

Mgr. Magdaléna Popovičová

sociální pracovnice

V České unii neslyšících jsem pracovala již od roku 2019 a po dvouleté pauze se v roce 2024 opět vracím na danou pozici. Pokračuji v naší týmové snaze o zlepšování našich služeb pro klienty, a to jak z hlediska administrativního zjednodušení, tak i proto, aby měli klienti možnost žít plnohodnotnější život s co nejmenšími komunikačními bariérami. Moji schopnost práce dokazuje absolvování magisterského studia na Masarykově univerzitě, na Fakultě sociálních studií, obor Sociální práce a sociologie. Jsem však spíše pracovně všestranná a sbírám hlavní znalosti a zkušenosti z různých profesí a praxí po celém světě. To mi přináší hlubší porozumění situacím z různých vrstev společnosti, a tím i lepší pochopení klientů a jejich potřeb. Ve volném čase ráda zkouším pokaždé něco nového 🙂.

Karin Cieslarová

přepisovatelka CZSP

Psát jsem začala díky svému tatínkovi, když mi bylo 9 let a přinesl mi tehdy ještě disketu do počítače s výukou ZAV, kterou vymyslel pan Jaroslav Zaviačič. Tehdy jako pilná holka jsem se psaní věnovala a zúčastňovala jsem se i mnoha soutěží ve psaní všemi deseti, kde jsem si našla spoustu kamarádů.Díky těmto soutěžím jsem se mohla stát přepisovatelkou v České unii neslyšících,z.ú. kde jsem začala pracovat nejdříve jako brigádník již v roce 2012, ale od června roku 2018 jsem zde přepisovatelkou. Studuji Všeobecné lékařství na 3. lékařské fakultě a přepisování stále zůstává mým koníčkem. Díky přepisu jsem se dozvěděla spoustu věcí o neslyšících. Nikdy mi nedošlo, že 2 neslyšící klienti se vlastně spolu nemusí ani domluvit. Jsem ráda, že mohu přispět k odstraňování bariér mezi slyšící a neslyšící komunitou a má práce mě baví a naplňuje.

Jiří Hubáček

přepisovatel CZSP

Psát všemi deseti jsem se naučil již na ZŠ a od té doby se snažím tuto dovednost zdokonalovat. Jako přepisovatel jsem v ČUN začal pracovat v roce 2017. Protože jsem nevidomý, lákají mě na přepise především cesty, jimiž si lidé s různými znevýhodněními mohou vzájemně pomáhat a poznávat své světy a problémy. Vystudoval jsem – a studuji stále – český jazyk a literaturu na FF UK, české literatuře se chci nadále věnovat i na vědecké úrovni. Mimo to patří k mým zájmům především starověký Orient, divadlo a humanitní vědy vůbec. Mimo ČUN pracuji jako redaktor Zory, časopisu pro zrakově postižené.

Mgr. Lenka Jedličková

přepisovatelka CZSP

Lenka

Jako přepisovatelka pro neslyšící pracuji pro ČUN od roku 2014. Moje civilní zaměstnání je ale učitelství. Vyučuji český jazyk, latinu a dějepis soukromě i ve škole. Nyní učím na Střední zdravotnické škole v Táboře. Vedu výukový web pro studenty latiny www.latina-zdarma.cz a snažím se propagovat výuku latiny všude, kam přijdu. Protože nebydlím v Praze, přepisuji obvykle v Jihočeském kraji, nejčastěji v Českých Budějovicích. Ráda čtu. Přepisování mě velmi baví, můžu tím pomoci tomu, kdo to potřebuje, a ještě se přitom něco zajímavého dozvím z přednášek, na které bych se bez přepisování nikdy nepodívala.

Jana Naxerová

přepisovatelka CZSP

Simultánnímu přepisu se věnuji od ledna 2015. Prvně jsem se se simultánním přepisem setkala na Univerzitě Hradec Králové, se kterou stále spolupracuji. V prosinci 2015 jsem začala přepisovat pro Českou unii neslyšících. V současné době pracuji také pro společnost Transkript online, která zajišťuje simultánní přepis pro sluchově postižené osoby na mnohých infolinkách v ČR. Dále mám zkušenost s tvorbou titulků pro sluchově postižené. V práci mě motivuje především to, že cítím, že má smysl a také je velmi různorodá a zajímavá, protože se dostanu k přepisu spousty zajímavých oblastí a můžu se tak průběžně vzdělávat. 

Simona Sedmihorská

přepisovatelka CZSP

Vystudovala jsem SEŠ v Dušní ulici. Školu jsem reprezentovala na MČR a MS v psaní na klávesnici. Jsem několikanásobná mistryně ČR v rychlosti a přesnosti, mojí doménou je audiopřepis – na MS v Berlíně 8. místo. Díky svému zkratkovému systému, založenému na základě těsnopisu, dosahuji průměrné rychlosti v přepisu 600 úhozů/minutu, rekord mám 924 úhozů/minutu. Na Univerzitě 3. věku jsem v Jihlavě na VŠPJ vystudovala obor psychologie a fotografie. V současnosti navštěvuji Univerzitu Nové doby Milana Calábka. 10 let jsem exkluzivně přepisovala pro nakladatelství TORST. Díky tomu jsem se dostala k přepisu sebraných spisů prezidenta Václava Havla. Od roku 1993 opatřuji v České televizi pořady skrytými titulky. Do roku 2016 jsem pracovala i ve zpravodajství ČT. V ČUN přepisuji pro neslyšící od roku 2008, později jsem začala přepisovat i pro Transkript. Pořizuji také stenografické strojové zápisy pro např. Magistrát HMP, Zastupitelstvo Prahy 4, do roku 2022 i pro Senát ČR. Přepisováním na zajímavých místech, např. na různých ministerstvech, konferencích, u soudu, na vysokých školách apod., si rozšiřuji obzory a cítím se být užitečná. Dobře si uvědomuji, že bez této příležitosti bych se na taková místa nikdy nepodívala. Díky přepisu jsem poznala také zajímavé a inteligentní osobnosti, například pana Kratochvíla a pana Wintera. 

Zita Štěpánková

přepisovatelka CZSP

Zita

Psát všemi deseti jsem začala již na základní škole, kde jsem také následně začala jezdit na soutěže. V tom jsem úspěšně pokračovala i na střední škole. Poté jsem se dostala do ČUN jako přepisovatelka. Studuji v Praze na ČZU a mimo jiné zpívám v kapele a ráda čtu.